内容可能会让他们无法接受),也不是想给自己寻找安慰。至于动机何在,实在没必要回答。假如你不是刑侦人员,千万别做世界上最无聊的事情—追究他人的动机。多少次,我们迷失于对某一举动的动机猜想,却忽略了此举本身的价值所在。在这本书里,我的一切思考的出发点是—这可是一条人命,我们一生中没有什么抉择会比这个重大,尤其不容忽视的一点在于,老板可以炒掉,结婚证可以撕毁,连性别都能人工篡改,而生了孩子却不能要求退回,它是不可逆的。生或不生,都是值得尊重的天赋人权,重要的是,想清楚先。请尽量撇除一些似是而非的、自欺欺人的或人云亦云的理由,坦率地面对自己的欲求。兹事体大,不可造次。*丁克是英文dink(double/dualincomenokids)的音译,意思是“双收入”却主动不要孩子。西方也常用child-free一词,意为主动放弃生育,与生理原因无关。
喜欢无后为大请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。