关于这两个生死相爱之人的名字,trirem,中译时往往根据不同的发音有着不同的译法,一般英文译作崔斯坦,法文称特里斯当,德文则称作托利斯坦。
i或y,一般根据英文和德文中译作伊索尔德,法文则译作伊瑟或绮瑟。
在托马斯·马罗礼氏的《亚瑟王之死》中译本中,译者将特里斯坦译作崔斯痛,伊索尔德译作绮秀·婉儿,大约是考虑到音义结合的关系。(感觉和雅丽苫一样有些怪……)
;
喜欢神灵重生之有海贼王请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。
关于这两个生死相爱之人的名字,trirem,中译时往往根据不同的发音有着不同的译法,一般英文译作崔斯坦,法文称特里斯当,德文则称作托利斯坦。
i或y,一般根据英文和德文中译作伊索尔德,法文则译作伊瑟或绮瑟。
在托马斯·马罗礼氏的《亚瑟王之死》中译本中,译者将特里斯坦译作崔斯痛,伊索尔德译作绮秀·婉儿,大约是考虑到音义结合的关系。(感觉和雅丽苫一样有些怪……)
;
喜欢神灵重生之有海贼王请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。