在此小说中,部分内容做了修改。“艮其背不获其身,行其庭不见其人。艮其腓不拯其随,艮其限而列其夤。艮其辅其言有序,艮其肌无咎之身。”与原文有所改动,意思是:保护背部而不保护全身,就像一座大园宅没有人居住一样。(此解释按原文之意只是片面性。当然;古人之作皆经典,一字之间,其意不同,以作者之文底,自然领悟不透,恐多译一字就多一误,然此小说不过悦其片乐,最多以故事小说为简笔,自然不敢辩说周易,姑且按字译之。)按原文解注;保护脚没有灾祸,是长久吉利的。保护腿肘和腿部肌肉,使肌体不受伤,心中自然愉快。保护腰部但胁间受伤的话是危险的,这样容易让人身心感到焦虑,应该注意。保护胸腹部更是至关重要,只有这样自身才没有灾祸。保护面部即注意说话在有分寸,因为祸从口出,说错话容易得罪人,更何况说错了话是永远收不回来的,只有注重自己的言行,才能让自己不至酿祸而使自己没有悔恨。如果说以上的肌体都保护了,但头部更是重重之最,这样才能使人万事大吉。
喜欢九歌谪仙传请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。