按此调《谱》、《律》不载,疑亦自度曲。
长安一夜雨,便添了几分秋色。奈此际萧条②,无端又听、谓城风笛③。咫尺层城留不住④,久相忘、到此偏相忆⑤。依依白露丹枫,渐行渐远,天涯南北。
凄寂。黔娄当日事⑥,总名士如何消得?只皂帽蹇驴⑦,西风残照,倦游踪迹。廿载江南犹落拓,叹一人、知己终难觅。君须爱酒能诗,鉴湖无恙⑧,一蓑一笠。
【注解】
①西溟:就是姜宸英,号湛园,又号苇间,浙江慈溪人。康熙三十六年(1697年)中探花,授翰林院编修,时年七十。康熙十九年以布衣荐修明史,和朱彝尊、严绳孙并称“江南三布衣”。慈溪:在浙江,因治南有溪,东汉时董黯“母慈子孝”传说,故名。
②萧条:寂寥冷落,草木凋零的样子。
③无端:没有原因,没有道理。渭城:古地名,原是秦都咸阳,汉高祖时改名新城,后废。
武帝元鼎三年重置,更名渭城,治所在今陕西咸阳东北二十里,唐王维《送元二使安西》又称《渭城曲》,后人用来指代送客、离别。风笛:属于管乐器,一种笛子。
④咫尺:比喻距离很近。层城:古代神话中的高城,位于昆仑山上,后指重城、高城。
⑤相忘:就是相忘鳞,《庄子·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”后用“相忘鳞”比喻优游自得的人。
⑥黔娄:人名。隐士,不愿当官,家里贫穷,据说死时衣不蔽体。有人说是春秋时鲁人,又有说是齐人。
⑦皂帽:玄色帽子。蹇驴:瘸驴。
⑧鉴湖:湖名,就是镜湖,又叫做长湖、庆湖。在浙江绍兴城西南二公里,为绍兴名胜之一。西溟的家乡慈溪在绍兴东北。
【典评】
纳兰性德这首饱含秋之凄凉的词是赠给姜宸英的。
姜宸英,字西溟,擅长词章,书画俱佳。著有《苇间诗集》、《湛园未定稿》、《湛园藏稿》等作品。他的山水画笔墨刚劲,韵味幽雅。纳兰性德和他认识得很早,姜宸英生性豪放狷狂,而纳兰性德却不介意他的狂怪,相反,交游密切,康熙十七、十八年曾在西溟府邸居住。两人诗词来往,多酬唱之作。
这首词属于赠别之作,抚慰与愤懑并行:京城长安下了整夜的秋雨,平添了几分秋意。面对这秋色萧索,正无奈的时候,又突然地传来了声声别离之曲调,这就更加深了离愁别恨。离得很近的高城却买有办法留住你,往日你我相处时的悠闲和乐趣,今后就成了让人思念的记忆。你将越走越远,从此我们俩远隔天涯,心里有无穷的悲凉寂寞。突然记起当年黔娄的故事,尽管是名土fēng_liú,又怎么能够承受呢?从此两手空空,浪迹天涯。尽管你二十年来在江南非常有名望,但直到现在依然因为疏狂而落落寡欢,难以遇到知己。离别后一定会更加且醉且歌,潇洒不羁,一个人垂钓于江湖之上。
纳兰性德对于姜宸英来说,很像是钟子期之于俞伯牙,对他欣赏,对他雅爱。他称颂姜宸英丰富的学问、超人的才华,更深深地理解他豪放狷狂的行为、无拘无束的言语。
姜宸英的一生令人哀痛生。纳兰性德早早去世,没有能够看到这位好碰最终令人哀叹的结局。康熙三十八年(1699年),姜宸英刚当上编修不久,就被科场弊案所牵连,被关进监狱,最后服药自杀。不久,康熙查知姜宸英被冤枉,想赦免他,放他出狱,却发现他己去世,于是叹息不止。一代才子姜宸英最终留给诗人的作品,是一副写给自己的挽联:“这回算吃亏受罪,只因入了孔氏牢门,坐冷板凳,作老猢狲,只说是限期弗满,竟挨到头童齿豁,两袖俱空,书呆子何足算也;此去却喜地欢天,必须假得孟婆村道,赏剑树花,观刀山瀑,方可称眼界别开,和这些酒鬼诗魔,一堂常聚,南面王以加之耳。”
这样的人生,尽管没有闪光的理想,但有着人生默默消隐的余味,即使不平、愤懑,仍然绵长哀婉,也是一段美丽伤感的人生旅程。与字监狱中的一杯毒药后痛断肝肠的挣扎相比,那江上的哀叹纯粹就是悠闲的叹咏了。早就逝去的纳兰如果知道好友这样的结局,又怎能够忍受呢?
喜欢纳兰全词请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。