商汤叫人擒获了推哆与大戏。所以说从前的夏王桀,虽贵为天子,富有天下,又有大勇士推哆与大戏,他们能生裂野牛和猛虎,挥手之间就能杀人,臣民更是兆上亿,遍布于山陵湖泽,但还是不能用以此抵挡鬼神的惩罚。
这就是我说的:鬼神的惩罚,不要以为身处富贵,人多势众,勇武强悍或有坚固的铠甲和锋利的兵器就可以抵挡,正是这个意思。
【原文】且不惟此为然,昔者殷王纣,贵为天子,富有天下,上诟天侮鬼,下殃傲天下之万民,播弃黎老[1],贼诛孩子,楚毒无罪,刳剔孕妇,庶旧鳏寡[2],号咷无告也。
故于此乎天乃使武王至明罚焉。武王以择车百两[3],虎贲之卒四百人,先庶国节窥戎,与殷人战乎牧之野。
王乎禽费中、恶来。众畔百走,武王逐奔入宫[4],万年梓株折纣[5],而系之赤环,载之白旗,以为天下诸侯僇。
故昔者殷王纣,贵为天子,富有天下,有勇力之人费中、恶来、崇侯虎,指寡杀人。
人民之众兆亿,侯盈厥泽陵,然不能以此圉鬼神之诛。此吾所谓鬼神之罚,不可为富贵众强、勇力强武、坚甲利兵者,此也。
且《禽艾》之道之曰:“得玑无小,灭宗无大。”则此言鬼神之所赏,无小必赏之;鬼神之所罚,无大必罚之。
今执无鬼者曰:“意不忠亲之利[6],而害为孝子乎?”子墨子曰:“古之今之为鬼,非他也,有天鬼,亦有山水鬼神者,亦有人死而为鬼者。”今有子先其父死,弟先其兄死者矣。
意虽使然,然而天下之陈物,曰:“先生者先死。”若是,则先死者非父则母,非兄而姒也。
今洁为酒醴粢盛,以敬慎祭祀,若使鬼神请有,是得其父母姒兄而饮食之也,岂非厚利哉!
若使鬼神请亡,是乃费其所为酒醴粢盛之财耳;自夫费之,非特注之污壑而弃之也,内者宗族,外者乡里,皆得如具饮食之;虽使鬼神请亡,此犹可以合欢聚众,取亲于乡里。
今执无鬼者言曰:“鬼神者,固请无有。是以不共其酒醴、粢盛、牺牲之财[7]。吾非乃今爱其酒醴、粢盛、牺牲之财乎[8]?其所得者,臣将何哉[9]?”此上逆圣王之书,内逆民人孝子之行,而为上士于天下,此非所以为上士之道也。
是故子墨子曰:“今吾为祭祀也,非直注之污壑而弃之也,上以交鬼之福,下以合欢聚众,取亲乎乡里。若[鬼]神有,则是得吾父母弟兄而食之也。则此岂非天下利事也哉!”是故子墨子曰:“今天下之王公大人、士君子,中实将欲求兴天下之利[10],除天下之害,当若鬼神之有也,将不可不尊明也,圣王之道也。”【注释】[1]播弃黎老:播:通
“佈”,遍的意思。[2]庶旧:指黎民百姓。[3]择车:经选择的战车。
[4]逐:追逐。[5]万年梓株:此句不可考。[6]意:通
“抑”,抑或、或者。下同。忠:音
“众”,通
“中”,符合。[7]共:通
“供”。[8]乃今:即
“今”之意。爱:吝啬。[9]臣将:当为
“且将”。[10]中:心中。【译文】并且不止夏桀是这样,从前的殷王纣,贵为天子,富有天下,但他对上咒骂上天,侮辱鬼神,对下殃害残杀天下万民,抛弃父老,屠杀孩童,用炮烙之刑处罚无罪之人,剖割孕妇之胎,庶民鳏寡号陶大哭而无处申诉。
所以在这个时候,上天就使周武王致以明罚。武王用精选的战车一百辆,虎贲勇士四百人,亲自作为同盟诸国受节军将的先驱,去观察敌情。
与殷商军队战于牧野,武王擒获了费中、恶来,殷军大队叛逃败走。武王追逐他们奔入殷宫,用万年梓株折断了纣王头,把他的头系在赤环上,以白旗载着,以此为天下诸侯戮之。
从前的殷王纣贵为天子,富有天下,又有勇力的将领费中、恶来、崇侯虎,指顾之间即可杀人。
他的民众之多成兆成亿,布满水泽山林,然而不能凭此抵御鬼神的诛罚。
这就是我所说的鬼神的惩罚,不能倚仗富贵、人多势大、勇猛顽强、坚甲利兵(而抵制),道理即在于此。
并且《禽艾》上说过:“积善得福,不嫌微贱;积恶灭宗,不避高贵。”这说的是鬼神所应赏赐的,不论地位多么微贱也必定要赏赐他;鬼神所要惩罚的,不论地位多么尊崇也必定要惩罚他。
现在坚持没有鬼神的人说:抑或不符合双亲的利益而有害为孝子吗?墨子说:古往今来所说的鬼神没有别的,有天鬼,也有山水的鬼神,也有人死后所变的鬼。
现在存在儿子比父亲先死、弟弟比兄长先死的情况。即使如此,按天下常理来说,则先死的不是父亲就是母亲、不是哥哥就是姐姐。
现在洁治酒醴粢盛,用以恭敬谨慎地祭祀。假使鬼神真有的话,这是让父母兄姐得到饮食,难道不是最大的益处吗!
假使鬼神确实没有的话,这不过是浪费他制作酒酒醴粢盛的一点资财罢了。
而且这种浪费,也并不是倾倒在脏水沟去丢掉,而是内而宗族、外而乡亲,都可以请他们来饮食。
即使鬼神真不存在,这也还可以联欢聚会,联络乡里感情。现在坚持没有鬼神的人说道:鬼神本来就不存在,因此不必供给那些酒醴。
喜欢墨子与道德经.请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。