亚的移民族群除华人和印度人外,还有泰国人和阿拉伯人等。马来半岛与泰国为近邻,历史上长期受暹罗王国影响,所以,至今在马来亚北部的玻璃市、吉达、吉兰丹等州还分布着数万名泰国人,他们仍旧保留着属于汉藏语系汉藏语族的泰语。阿拉伯商人的商业活动和伊斯兰教的传播则把阿拉伯人和阿拉伯语传人该地区。值得注意的是,“阿拉伯语尽管只是一种移民语言,但是它对马来人似乎却有很大影响。与其他移民族群比较(当然,苏门答腊和印度尼西亚岛屿的马来移民的语言除外),阿拉伯人由于通婚全部或几乎全部同化于马来人,其中,大多数人把马来语当做第一语言,似乎忘记了原来的语言。这或许是统一的宗教信仰使然的。然而,具有讽刺意味的是,阿拉伯语却不是由阿拉伯移民而是由土著人——马来人得以永久保留的。马来人主办的阿拉伯语学校里,不仅有教阿拉伯语,还以之为教学媒介语,目前,已有高等学府如伊斯兰学院就是以阿拉伯语为教学媒介语,并将很快被升格为大学。”其实,阿拉伯语也可以看做是一种与伊斯兰教有关的宗教语言。
马来西亚语言的复杂性,还体现在以下方面,如在马六甲,其人口为数不多的当年殖民者葡萄牙人后裔,尽管在文化等方面已经被同化,但还是保留着其结构已发生变化并混入了大量马来语词汇的古代葡萄牙语。这种语言在学术界被称做“克里奥尔语言”
(creole language)。此外,马来西亚还有被称做“集市语言”(ba-hasa pasar),即学术界所谓的“洋泾浜语”(in)的语言。这种语言一种情况是以马来语为基本语言,同时吸收了英语、华语、泰米尔语等词汇而构成;另一种情况是以华人中的粤语(如槟城)和闽南语(如吉隆坡)为基础,同时吸收其他不同华语方言而构成的语言。再有就是所谓的马来英语( y english)。
喜欢马来西亚的马来人与华人及其关系研究请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。