四人の予定通り计画は実行され、一人の予想に反し成功に
(四人如计划那般进行,一反我所预料地以成功告终。)
终わったんだ。そして仆は永远に逃亡出来なかった。
(然后我就永远都无法出逃了)
永い暗闇の中で暇を溃していると、すぐに後ろに気配を感じ
(在无际的黑暗中消磨时间,此时突然间我感到了身后的气息)
たが、身を任せた。热いものが背中を伝った。
(然而,我选择听天由命。热力便从我背上扩散开去)
/7
仆らは见事脱出に成功したんだ。仆らは何て贤いんだろう
(我们出色的逃脱计划获得了成功。我们该是聪明绝顶的吧)
と感心し、楽园に见つけた住みかに帰ろうとした。
(在宽慰的同时,我们回到乐园寻找住处)
谁もお互いを疑う事なんて考えたことは无かったのさ。
(相互之间,谁也再没去疑虑过)
みんな正直者だったんだ。みんな仲良しだったんだ...
(大家都是正直者啊。大家都会愉快交往的啊…)
/8
楽园は、仆らが住むにはちょうど良い建物を用意してくれた。
(乐园中,我们建起了一栋刚好的屋子并住在其中。)
森の奥にある古びた洋馆は、いつでも仆らを受け入れてく
(森林深处里的那古旧洋馆,无论何时都盛情款待我们。)
れる。でもいつもなら大量に用意する食事も、いつもの半分で済んだ。(可是那等待我们的始终丰盛的菜肴,我们始终都只可以吃完一半。)
正直者の仆らはいつのまにか半分になっていたのだ。
(作为正直者的我们也在某时某刻只剩一半。)
/9
午後は、いつもお茶の时间と决めていた。いつもならただ
(午后,一如往常的下午茶时间。而我从不失约)
苦いだけの珈琲が、今日は仅かに甘く感じたんだ。
(只有苦涩的咖啡,今天却感觉到一丝甜味。)
それが惚れ薬-loveion-入りだったとは...
(或许是加入了媚药—loveion—了吧…)
最も大人びた仆は、美しきピエロに恋し幸福のままに眠りに落ちた。
(最成熟的我,带着恋慕美丽小丑的幸福心情坠入梦乡。)
残りの正直者は三人になった。
(正直者剩余三人。)
/10
仆は明らかに毒で杀された仲间を见てしまったんだ。あれは自杀のはずがない。
(我清楚看到同伴因被毒杀而死。那应该不是自杀。)
珈琲は仆が适当に选んで皆の部屋に配ったんだからな。
(咖啡是我随意挑选之后就配送到大家房间里的。)
他の二人には彼の死を伝えなかった。最も警戒心の强い仆は、
(不可以告诉其他两人他已死去。戒心最大的我,)
自分で用意した食事以外は口に入れなかった。
(从来不会去吃不是自己准备的食物。)
他の二人が寝静まるまで必死に起きていた。
(我在他们两人沉睡之前拼命保持清醒。)
仆らは别々に部屋に入って键をかけた。
(我们进入各人的房间并锁上。)
そう仆は二人のうちある一人を疑っていたんだ。
(对,我怀疑两个中的其中一个。)
どこからか、すぐ近くで木に钉を打つような音が响いていたんだ。
(耳边突然响起在某地传来的声音,如是打钉入木一般)
一体どっちの仕业だろう?
(究竟是谁在搞鬼?)
暗闇の中恐怖に颜が歪む。
(我的脸在可怕的黑暗之中扭曲着。)
音に合わせ仆の手足が痛む。まるで五寸もある钉で打たれたかのようだったんだ。
(和着声音,我的手脚一并疼痛起来。一如被五寸钉所扎。)
霊媒师にでも相谈しようとも考えたが、ある事に気付いてしまったんだ。
(虽然我思考着自己该去和灵媒师交涉,但最终我还是察觉到某事的到来。)
そうだった、仆が木に打ち付けられていて动けないんだった。
(是啊,我已被人钉在了木头之上,动弹不得。)
どっちが仆を木に打ち付けているのだろうか?
(是哪一边这样对付我?)
そして最後の钉が眉间に当てられた。
(然后,最后的一颗钉打入眉心。)
そこには予想通りの颜が见えた。
(在那里,我看到了预想中的脸。)
声を出す间も无く、光は完全に途绝えた。
(连叫喊的时间也没给留下,光线就已完全断绝。)
/11
君は余りにも腑抜けだったのだ。
(你实在是太没出息了。)
正直者が马鹿を见るということが分からないのか?
(难道不明白正直者会遭殃的吗?)
こんな隠居暮らしで昔のあの锐い感覚……が麻痹したのか?
(难道以往那敏锐的触觉被这样的隐居……给麻痹了吗?)
もう一度街の赈わい、富と快楽が恋しくないのか?
(难道不想再一次喜欢上街道的繁
喜欢神明幻想乡请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。