“我会给您二十基尼。”
她没做回答,tuō_guāng了衣服。我把她抱起放到床上并仔细地观察她。她请求我体谅她的羞耻心,把灯灭掉。
“如果您让我按我的方式享受的话,那我再多给五个基尼。”
她同意了。她做出我叫她做的各种姿势,只是她动作起来没有任何感情的投入,尽管我完成了四个回合。我试图用各种爱抚手段去激发她,毫无用处。我怀里抱的是一个石像,它的形状虽然美丽,却像大理石一样冰凉。
“莎拉,”我终于对她说,“您已经赚到了钱,但我求您尽快地离开。我不要再看到您,不论是您还是您妹妹中的任何一个。您的表现太可怕了。您什么都没有给予我,而是在****。”
她穿上衣服走掉了,连一句话也没有对我说。
次日清晨七时,维克多利娅出现了。“请您可怜我们,”她向我祈求,“我们已无安身之处了。请您为我们敞开您的房门,我会知恩图报的。我的姐姐虽然说过,您不要见我们中任何人。也许您对她不满意,但您必须原谅她才是,因为她爱着一个年轻的意大利人,眼下他因为负债在坐牢。”
“在你们家里看来您是幸运的。也许您也在爱某一个囚犯吧”
“先生,我没有爱人!”
“那么说您的心可供支配了啊,您让我稍微来点……”说着我就把她拉到怀里,搂抱,亲吻和脱下她的衣服。
维克多利娅与莎拉完全不一样。她像一团烈火,我们进行了两个回合,之后,她马上向我挑衅,还想进行第三次。
“你胜利了,我的天使!”我终于疲惫不堪地说道。
“我的名字就是胜利维克多利娅一词的本意是胜利。嘛。”
“现在你们一家能来了,我会去解救你的母亲。先拿去这二十基尼。”
突然间我把一切都揽到自己身上了。伯爵夫人从监狱出来,坐了辆轿车回来,她称赞我的宽容大度,同时装作不清楚这是什么缘故。
维克多利娅对我大加崇拜,但也十分关心她的姐妹。就在第一夜里她立刻告诉我,她的大姐的情人、那不勒斯的比第纳侯爵,因为欠很少几个基尼被关进监狱里。
“这是不可能的,”我愤怒地说,“那不勒斯公使竟然允许一个贵族因为一件小事而被关了起来靠诉你姐姐,我立刻去为侯爵想办法。”
第二天清晨我立即去卡拉西奥里侯爵处,他向我保证,若不是这个人那样缺少理智,没取得政府许可就出来旅行,他早就可以给这个人自由了。
我认为这个理由是可笑的,凭借我的口才我终于成功地使他获得自由。莎拉高兴得几乎死去,我看到机会到了:她会出于感激向我提供她出于爱情而拒绝的东西。
这是一个欢乐的时刻,我的这幢房子洋溢着笑声和喧闹声。每个人随心所欲,想做什么就做什么。由于这样,一天早晨当我和维克多利娅在卿卿我我情意缠绵之际,在我们床帷之间挤进一个黄色的脑袋。她是三姐奥古斯塔,就是因为她,佩布洛克勋爵——如他自己所说的——都望眼欲穿了。
“你在这儿做什么”我惊奇地问道。
“我只是想问问您,您是不是也能爱我。”
维克多利娅立刻为她妹妹让出位置,两个放荡的姑娘用她们的手臂把我缠绕起来,使我乐不可支,畅美之极。
就在那销魂的一瞬,奥古斯塔欢叫起来:“我多么愿意把我的一生都用来换取享受如此欢乐的一天。”
她无论从哪个方面来看都表现得老练娴熟,因此我问她:“是谁教给你的”
她笑了起来:“想像力,对一个十五岁的年轻姑娘来说,想像力总是走在每次经验之前。”
“那事实呢——它不是更美吗”我感兴趣地问。
“肯定。但太短暂了。”
我必须说,年轻的姑娘都是美味可口的酸牛奶,它不能抑制食欲,而只能使胃口大增;并让我也想到她的另外一些姐妹,我同样想去享用她们。但当前奥古斯塔是我的可意人儿。
伯爵夫人这些日子十分快乐,毫无愁容。她吃得多,喝得好,优哉游哉。
“您该读本好书嘛。”我对她说。
她摇头:“书催人入睡。再说有许多事情要想,因为我要为我的女儿们创建幸福。”
“您的意图可嘉,但是更多地去做比更多地去想好,这对您的孩子们更为有益。”
“天意不会遗弃她们。”
“夫人,真正的天意是我们自己。”
“上天把您做为天意派给我们。”
稍后不久我看到卡拉西奥里侯爵在我的窗下走过。我喊他,他应我之邀稍坐片刻。当他就座之后,我让人喊来莎拉,把她作为比第纳侯爵的未婚妻介绍给他。
他用悲哀的目光望着她说:“美丽的女士,比第纳对您说来是一个很坏的对象。”
“但他是一个侯爵!”她骄傲地回答说。
“一个连一枚铜板都没有的人。”
“您知道,公使先生,相爱的心……”
“……有一间茅屋就够了。事若如此也属正常。但至少要有一间茅屋才行啊。”
“他答应带我去那不勒斯。”
“以这种方式,他会很快被关起来的。”
“国王会宽恕他的。”
“请您相信我,债权人不会像国王那么仁慈
喜欢菜花猎人请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。