生活如此美妙,我却如此恶毒,切忌,切忌(引自令我又爱又恨的《武林外传》)——我们能否平心静气的想一想,为什么我们会对日本有着骨子里的轻视?因为十几个世纪前,他们对我们文化的抄袭是连文字都不放过的,虽然他们在读音上加以创新。可是,他们被我们轻视了十几个世纪后,还将被我们继续轻视。这就是为什么不管日本是如何的强大,我们依然固执的俯视着他们。
同理,如果有一天,真正崛起后的中国人,以为从此可以和美国并驾齐驱时,别人只会对我们轻蔑的说:你们只不过是一个连欢呼都要抄袭的民族。怎样?中国人,要不要再学学,高潮时,我们是如何的呻吟?
对于别人的优点,纵使是被人嘲笑讥讽,我们也要依然无畏,学习创新。因为终有一天,我们会因此而傲的引来声声叹息。就如同我们叹息着我们的四大发明;也如同我们常盗版美国的软件那样,付出最小的代价,得到我们最大的快乐与成功。
对于别人的特点,纵使是被人怂恿煽动,我们也要依旧坚定,永远拒绝。因为终有一天,我们会因此而臊的无法抬起头颅。就如同我们嘲弄着我们的邻居日本;也如同我曾遇到的某位小学女老师,教育她的学生耻笑日本的文字,是武大郎创的。
笔者曾经是那么的喜欢看那个长发马脸主持的节目,却在后来实在无法忍受里面的观众,yeah,yeah,yeah的激情投入,而转去《锵锵三人行》。那里没有嗯哼没有yea骚扰——可“受到xing骚扰的女性的内心是喜悦的”(引自某年某月的《童话大王》),她们不介意,自然我也很喜欢——可我真是不由的质问那打着“传承文明,开拓创新”旗号的电视台,你都对我们的文明做了什么样的传承与怎么样的创新?从心里来问问我们自己,我们都传承创新了些什么?传承了将自己的街道肮脏吗?创新了将自己的语言污浊吗?
当然,再次重申,并不是说使用外来词就是污浊我们的语言。在我们语言里没有过的词当然可以借用,以及将二次加工为血拼,fa改头换面成粉丝——俏皮的也有可取之处——而那些不用任何加工,就血淋淋的夹入我们语言里的surprise,idea,ok,feel之类的等等,简直就是sob(不好意思,粗俗了。生活如此美妙,我却如此粗俗!切忌,切忌)。
;
喜欢QQ305请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。