幸运的是,他的继母算是个好人,至少,不像索菲娅的母亲。男孩看到弟弟蹲在那儿,摆弄着父亲做给他的木头火车,车头的烟囱已经磨掉了一半。
“好了斯勒尼,我们回家吧,天要黑了。”
他的弟弟却只是摇了摇头,继续摆弄他的车。要不是男孩现在腾不开手,他一定会揪起他,毕竟他六岁的弟弟除了有些偏胖,没什么特别的。“再玩会吧鲍姆,还要很久才天黑吧,相信我。”斯勒尼并没有看着他,男孩把鱼桶换了只手,看了看四周,“好吧如果你还不想走,那么我保证你今天晚上绝对吃不到煎鱼。”说完,男孩假装大步走开,“嘿!等等,如果我跟你回去你会给我吃炸鱼的对吧,求求你!”他的弟弟毫不犹豫地跟了上来。
临近黄昏的阳光很温和,男孩看了看自己的袖口,上面印着他的名字“阿普费鲍姆?t?伊万夏克”,他知道,路,离家不远。
①“iwanzak”音“伊万夏克”,后文直音译。
②伊万夏克的父亲后文称老伊万夏克,50岁,残疾前捕鱼为生。
③“boer”波兰语,意为英雄。
④1920年华沙保卫战中苏俄被击败,这里是讽刺的说法。
⑤“斯勒尼”,原“silne”波兰语,意为强壮的。
⑥“阿普费鲍姆“,原“a”波兰语,意为苹果树。
;
喜欢甲板上的男孩请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。