③神器:天下国家之王位。
④?:同“嘘”。
⑤吹:热吹。
⑥强:壮。
⑦嬴:弱。
⑧隳:坠于车下。
⑨泰:极、太。
【译文】
若有人想要取天下,却又专断妄为的话,我看是达不到目的的。天下的人民是神圣的,不能够违背他们的意愿和本性而加以强力统治。否则,强力统治天下,就一定会失败;强力把持天下,就一定会失去天下。因此,圣人不妄为,所以不会失败;不把持,所以不会被抛弃。世人秉性不一,有前行有后随,有轻嘘有急吹,有的刚强,有的 弱;有的安居,有的危殆。因此,圣人要除去那种极端、奢侈的、过度的措施法度。
【解析】
?这是老子的政论篇。自然之道,守之则贵,行之则利,丝毫勉强不得。圣人处无为之事,与其费力不讨好,反不如去甚、去奢、去泰,顺天应人。
第三十章
【原文】
以道佐①人主②者,不以兵强③天下,其事好还④。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年⑤。善有果⑥而已,不敢以取强⑦。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。物壮⑧则老,是谓不道⑨,不道早已⑩。
【注释】
①佐:辅佐、帮助。
②人主:国君。
③强:强迫,强制。
④其事好还:用兵这件事一定能得到报应。还:还报、报应。
⑤凶年:荒年、灾年。
⑥善有果:果,成功之意。指达到获胜的目的。
⑦取强:逞强、好胜。
⑧物壮:强壮、强硬。
⑨不道:不合乎大道。
⑩早已:早死、很快完结。已:结束,完了。
【译文】
用道的理念去辅佐君王的臣子,不以军事力量在天下称强。穷兵黩武这种事必然会得到报应。军队所到之处,荆棘丛生,田园荒芜。战争过后,又必然出现天灾之年。善于用兵的人,只要达到用兵的目的也就可以了,并不以兵力强大而逞强好斗。有战果而不敢得意,有战果而不敢炫耀,有战果而不敢骄傲,有战果而是出于不得已,有战果而不要逞强。事物过分强大就会走向衰朽,因为它不符合于道,不符合道的,很快就会消亡。
【解析】
本篇讲的是老子的反战思想。战争是“不道”(不合乎道,不道德)的,它会给社会带来不良后果。即使不得已而应战,—旦完成战争的目标,应立即停火收兵,不可逞武力之强。
“师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年”是直斥战争的罪恶,指出战争是违道之举。 “善者果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄。果而不得已,是谓果而勿强。物壮则老,是谓不道,不道早已”是讲人积善的目的,不是要依所积善果而求取自身的特殊利益,而应该积善而不依恃善果。
《道德经》主要是一部哲学著作而不是兵书,所以他不是从军事学的角度论兵,而是从哲学的角度。他讲哲学时折射到用兵,因为哲学与军事虽非属于同一学科,但有许多内在相通之处。他着重讲战乱给人们带来的严重后果,这是从反对战争这一角度出发的,因为战争是人类最残酷最愚昧的行为。
第三十一章
【原文】
夫兵者,不祥之器,物或恶之①,故有道者不处②。君子居则贵左③,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡④为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀泣之,战胜以丧礼处之。
【注释】
①物或恶之:物,指人。意为人所厌恶、憎恶的东西。
②处:存在心上。
③贵左:以左边为上位。古人以左为阳,以右为阴。尚左、尚右、居左、居右都是古人的礼仪。贵:看重。
④恬淡:安静、沉着,不过分。
【译文】
一切兵器都是不祥之器,人们都应该厌恶它,所以有道义的人不使用。君主平时以左为贵,以柔用道;到了战时则以右为主,以兵相胜。
武器是不祥之器,它不是宅心仁慈、厌恶杀戮的君主所轻易使用的,万一不得已用之,也不会过分。就算打了胜仗,也不值得赞美歌颂;当你赞美歌颂打胜仗时,那你就是以杀人为乐。凡是以杀人为乐的人,不可能得到人民的归附。
向来吉庆事以左边为上,凶丧事以右边为上。让偏将军居左,让上将军处右,就像在丧礼上那样。所以有道的君主,每逢杀人多了就挥泪而哭,就算打了胜仗,也是以丧礼来对待。
【解析】
与前章同,这一章仍是讲战争之道,是上一章的继续和发挥。上一章着重从后果讲,这一章以古代的礼仪来比喻、叙述老子的反战思想。老子认为,兵器战争虽然不是祥的东西,但作为君子,在迫不得已之时,也要用战争的方式获取胜利,但不要以兵力逞强,不要随意地使用兵力杀人。对于战争“不得已而用之”,这表明老子在咒诅战争的同时,也还是承认了战争的作用。相反,对于在战争中死去的人,要真心表示哀伤痛心,并且以丧礼妥善安置死者。因为战争会给人类
喜欢中国人必读的十部国学经典请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。