【注释】
①庖人:厨师。
【译文】
厨师用心地去做出各种美味佳肴,但不去偷吃,才能成为一个厨师。假如一个厨师一边做出各种菜肴,一边又在不停地偷吃,是不可以成为厨师的。同样,即使是贵为君王公卿,也要努力去铲除天下的残暴之人,而且又不会因为一己之利而去徇私枉法,借此劝喻天下的贤士,这样才能成为君王公卿;但如果身为君王公卿,只是努力去铲除天下的残暴之人,但却会因为一己之利去徇私枉法的话,同样不能称为君王公卿。
仲春纪·贵生
【原文】
圣人深虑天下,莫贵于生。夫耳目鼻口,生之役也①。耳虽欲声,目虽欲色,鼻虽欲芬香,口虽欲滋味,害于生则止②。在四官者不欲③,利于生者则弗为④。由此观之,耳目鼻口不得擅行,必有所制。譬之若官职,不得擅为,必有所制。此贵生之术也。
尧以天下让于子州支父⑤,子州支父对曰:“以我为天子犹可也⑥。虽然,我适有幽忧之病⑦,方将治之,未暇在天下也。”天下。重物也⑧,而不以害其生,又况于他物乎?惟不以天下害其生者也,可以托天下。
【注释】
①役:役使。
②止:被禁止。
③四宫:指耳目鼻口。
④弗:当是衍文(依陈昌齐说)。
⑤子州支父(fu):传说中的古代隐士,姓子,名州,字支父。
⑥犹:庶几,还。
⑦幽忧:深重的忧劳。幽,深。
⑧重物:贵得的东西。
【译文】
圣人深思熟虑天下的事,认为没什么能比生命更宝贵。耳目鼻口是受生命支配的。即使是耳朵想听乐音,眼睛想看彩色,鼻子想嗅芳香,嘴巴想尝美味,但只要对生命有害就该被禁止。对于这四种器官来说,即使是本身不想做的,但只要有利于生命就去做。由此看来,耳目鼻口不能任意独行,必须有所制约。这就象各种职官,不得独断专行,必须要有所制约一样。这就是珍惜生命的方法。
尧把天下让给子州支父,子州支父回答说:“让我作天子还是可以的,虽然是这样,但我现在正害着忧劳深重的病,正要治疗,没有余暇顾及天下。”天下是最珍贵的,可是圣人不因它而危害自己的生命,又何况其它的东西呢?只有不因天下而危害自己生命的人,才可把天下托付给他。
【原文】
越人三世杀其君,王子搜患之①,逃乎丹穴②。越国无君,求王子搜而不得,从之丹穴③。王子搜不肯出。越人薰之以艾,乘之以王舆④。王子搜援绥登车⑤,仰天而呼曰:“君呼!独不可以舍我乎?⑥”王子搜非恶为君也,恶为君之患也。若王子搜者,可谓不以国伤其生矣。此固越人之所欲得而为君也。
鲁君闻颜闔得道之人也⑦,使人以币先焉⑧。颜闔守闾⑨,鹿布之衣⑩,而自饭牛(11)。鲁君之使者至,颜闔自对之(12)。使者曰:“此颜闔之家耶?”颜闔对曰:“此闔之家也。”使者致币(13),颜闔对曰:“恐听缪而遗使者罪(14),不若审之(15)。”使者还反审之(16),复来求之,则不得已(17)。故若颜闔者,非恶富贵也,由重生恶之也。世之人主多以贵富骄得道之人(18),其不相知,岂不悲哉?
【注释】
①王子搜:战国时越王无颛(zhuan),“搜”为无颛的异名。毕沅据《竹书纪年》考证,无颛之前越国三代国君(不寿、朱句、无余)先后波杀。
②丹穴:山洞。
③从:通“踪”,按迹追踪。
④王舆:国君专用的车。
⑤援:拉。绥:车绥,上车时挽手所用的绳子。
⑥舍:舍弃。
⑦颜闔(he):战国时鲁国的隐士。颜闔与鲁君事以及上文尧与子州支父、越人与王子搜之事均可参见《庄子·让王》。
⑧币:币帛。古人用以相互赠送、致意的礼物。先:事先致意。
⑨守:居。闾(lu):周制,二十五家为里,里必有门,称作闾。这里代指住所。
(10)鹿:疑是“麤(cu)”字的省文。“麤”,今作“粗”。
(11)饭:动词。古代给人食物吃,喂牲畜草料都可称“饭”。
(12)对:应答,接待。
(13)致:献,送。
(14)缪:通“谬”,错。
(15)审:审核清楚。
(16)还反:返回。
(17)已:语气词,用于句尾,表示确定。
(18)贵富:毕本作“富贵”,今据众本改。骄:用如动词,傲视的意思。
【译文】
越国人连续三代杀了他们的国君,王子搜对此十分忧惧,于是逃到了一个山洞里。越国没有国君,找不到王子搜,一直追寻到山洞,王子搜不肯出来,越国人就用燃着的艾草熏他出来,让他乘坐国君的车。王子搜拉着登车的绳子上车,仰望上天呼喊道:“国君啊!国君啊!这个职位为何偏偏让我来干啊!”王子搜并不是厌恶作国君,而是厌恶作国君而招致的祸患。象王子搜这样的人,可说是不肯因国家的事伤害自己生命的了。这也正是越国人想找他作国君的原因。
鲁国国君听说颜阖是个有道之人,想要请他出来做官,就派人带着礼物先去致意。颜阖住在陋巷,穿着粗布衣裳,自己在喂牛。鲁君的使者来了,颜阖亲自接待他。使者问:“这是颜阖的家吗?”颜阖回答说:“
喜欢中国人必读的十部国学经典请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。