我说,我认为这是一幢可爱的房子,而他拥有两处这么富丽堂皇的府邸是多么幸运。
「石墙并不会带来快乐,利小姐。人们在这些墙里所过的生活本身才是极是重要的。」
「不过,」我反驳道,「一个人生活在这样可爱的环境里总是颇为愉快的。」
「我同意这种看法,你认为我的两个家都那么可爱,我说不出该有多么高兴。」
我们吃过饭后,他带我到藏书室,问我是否愿意与他对弈。我答应乐于从命。
我们坐在那个华美的房间里,上面有雕花的天花板,下面有很厚的地毯,房间里点着灯,灯盏是东方出产的、制造得十分精巧的彩釉瓷噐。我比在梦中所体验过的更加快乐。
他已经在棋盘上摆出象牙棋子,我们便静静地下起棋来。
这是深沉的、令人惬意的寂静,或者对我来说似乎是这样的。当我望着康南在象牙棋盘上的有力而又瘦削的手指时,我知道我永远不应当忘记那摇曳的火光,不应当忘记那看上去象是属于路易十四时代的镀金钟的滴答声。
有一次,在我皱着眉头集中思索的时候,我意识到他的眼睛盯住我,又突然抬起。我的目光与他凝视的目光相遇了。那凝视目光带有乐趣的推测。那时,我想:他要我来是有目的的。这目的是什么呢?
我惊愕得哆嗦起来,但是过份的高兴,反使我难以保留住那份情绪。
我走自己的棋子,他说:「啊!「然后说,「利小姐,噢,我亲爱的利小姐,我想,你已经径自走进我给你设下的陷阱了。」
「噢……不!」我嚷了起来。
他移动了一个马,这一下就直接威胁到我的王。我忘了那匹马。
「我相信这是……」他说,「噢,不完全如此。将军,利小姐。但是不能将死。」
我发现自己的注意力不在棋局上。我急忙要解救自己,但是来不及了,每动一步,那不可挽回的败局就愈加明显。
我发现他那柔和而充满笑意的声音:「将死了,利小姐。」
坐在那里,有几秒钟我目不转睛地盯着棋盘。他说:「我占有一个很不公正的优势。经过长途旅行,你累了。」
「噢,不,」我很快说道,「我猜想你的棋艺要比我高超。」
「我猜想,」他回答,「我们很相配。」
一下完棋,我就回到自己的卧室里。
我上了床,想睡觉,但不可能。我太兴奋了。我头脑里一直翻腾着一连串的情景:他对我的接待、一起用膳、他的话:我们很相配。
我甚至忘记了我现在所睡的地方原是艾丽斯的家——这件事有个时期似乎极其吸引我——我把这一切都忘到九霄云外,而只记得是康南请我来的,我现在在这儿,他有了我,仿佛感到由衷的喜悦。
第二天就象头一天那样令人愉快和难以描绘。早晨我给孩子们上了几课,下午康南带我们驾车出去兜风。坐在他的四轮马车上出游比之坐在塔珀蒂或比利身后蹒跚而行是多么不同啊。
他带着我们驱车来到海边,我们看到圣·迈克尔山在海里高高耸立。
喜欢少奶奶99次逃婚请大家收藏:(m.shudai.cc),书呆网更新速度最快。